Questa sezione è dedicata al sistema di legalizzazione dei documenti in Italia, come funziona, quali sono i tipi disponibili ed i corpi di giurisdizione che la regolano.
Legalizzazione dei documenti in Italia: quali tipi?
La legalizzazione dei documenti in Italia riguarda generalmente i seguenti casi:
- Atti e documenti emessi dalle autorità italiane affinché siano legalmente validi all’estero (ad esempio Certificati di Nascita, Matrimonio, Patente di Guida, Certificati Penali ecc.)
Tipologie di legalizzazione: Come legalizzare un documento per l’estero
A seconda del paese di destinazione, il documento avrà bisogno di un tipo specifico di legalizzazione:
- Consolare;
- Apostille;
- Altra legalizzazione legata ad accordo speciale tra l’Italia ed il paese di destinazione.
Il team A&P vi supporterà nel processo di legalizzazione di documenti italiani.
Quando i documenti necessitano di legalizzazione
La legalizzazione dei documenti in Italia può essere richiesta da:
- Cittadini italiani o stranieri che devono convalidare un documento in Italia per utilizzo all’estero.
Se invece hai bisogno di legalizzare un documento straniero per l’Italia, dai un’occhiata alla nostra guida dedicata.
Organi di Giurisdizione: Dove legalizzare un documento per l’estero
Il Ministero degli Affari Esteri è responsabile del processo di legalizzazione in Italia.
A seconda dell’ufficio che ha emesso un determinato documento, il Ministero delega gli Uffici della Procura delle Corti e Prefetture nel processo di legalizzazione.
Uffici della Procura: responsabili per la legalizzazione degli atti firmati da Notai, Funzionari della Cancelleria e Pubblici Ufficiali.
Prefetture: responsabili per la legalizzazione di documenti firmati da altre Autorità Italiane, come i Funzionari dell’Ufficio Registri.
- Consolare: in seguito alla legalizzazione degli Uffici della Procura o delle Prefetture, i documenti devono essere presentati all’Ambasciata/Consolato del paese di destinazione per ricevere la legalizzazione finale.
- Apostille: viene rilasciata dal corpo giuridico competente in Italia.
- Altra Legalizzazione: dovuta ad accordi speciali tra l’Italia e il paese di destinazione: è necessario verificare cosa richiede l’accordo per poter rendere valido il documento in oggetto nel paese di destinazione (ad esempio certificato plurilingue).
Traduzione di Documenti Ufficiali
In aggiunta alla legalizzazione dei documenti emessi dalle autorità italiane, è possibile convalidare traduzioni ufficiali di documenti dall’italiano ad una lingua straniera. Queste traduzioni, che possono essere realizzate da operatori specializzati, possono acquisire valore legale all’estero se sottoposte a processo di legalizzazione, da realizzarsi presso il Tribunale Italiano.