...

Traduzioni giurate in Italia

Supportiamo coloro che necessitano di una traduzione giurata al fine di conferire validità legale ai propri documenti redatti in lingua straniera.

Indice dei Contenuti

dal 1998

Assistenza professionale per aziende e privati

Lo Studio A&P supporta aziende e privati nelle loro attività in Italia e nel mondo, fornendo assistenza specializzata nella mobilità internazionale dei lavoratori e nella fiscalità italiana e internazionale.

years of
experience
0
clients trusted
A&P in 2025
0

Siamo fornitori per:

Come possiamo assisterti

Ottenimento traduzioni giurate

  1. Puoi inviare una richiesta gratuita al nostro team per illustrarci il tuo caso
  2. Ti forniremo un preventivo personalizzato
  3. Puoi inviarci i tuoi documenti comodamente da remoto
  4. Ti faremo avere il documento tradotto elettronicamente oppure spediremo l’originale a un indirizzo di tua scelta

Possiamo inoltre assistere con la legalizzazione dei documenti.

Arletti & Partners Team

Il team di Studio Arletti & Partners è composto da oltre 50 professionisti altamente qualificati e multilingue, specializzati in mobilità internazionale e consulenza fiscale, comprese le distacchi di lavoratori, la fiscalità italiana e internazionale, e le procedure di immigrazione sia in Italia che all’estero.

Le nostre Aree di Competenza includono:

Quando serve la traduzione giurata

Campi di applicazione

Le traduzioni giurate sono essenziali in vari settori, come quello accademico, aziendale, medico e più in generale per la vita quotidiana, specialmente in caso di trasferimento all’estero.

Esempi pratici sono:

  • Traduzione giurata della patente di guida, per poter guidare in Italia con una patente straniera
  • Traduzione di certificati di stato civile, necessari per completare alcune procedure di immigrazione
  • Traduzione giurata del casellario giudiziale per la presentazione di domande di cittadinanza o nell’ambito di un trasferimento internazionale
  • Traduzione di certificati di laurea durante il processo di riconoscimento dei titoli accademici

Come si richiede la traduzione giurata

Procedura

Il processo di traduzione giurata è disciplinato da diverse disposizioni che definiscono la responsabilità del traduttore e le modalità di esecuzione. Infatti, l’asseverazione non riguarda solo la qualità linguistica della traduzione; si tratta di un atto pubblico che viene perfezionato dinanzi a un pubblico ufficiale.

Inoltre, il fascicolo della traduzione giurata deve seguire un ordine obbligatorio, pena l’invalidità dello stesso.

Perché affidarsi allo Studio A&P

Erogazione del servizio

Seguiamo processi consolidati e policy interne rigorose per l’ottenimento delle traduzioni giurate.

  • Miriamo a fornire un primo riscontro entro 24 ore dalla ricezione della tua richiesta
  • Puoi inviarci i documenti comodamente caricandoli da remoto tramite il nostro software
  • I nostri esperti possono assisterti in lingua inglese
  • Ci avvaliamo della collaborazione con traduttori professionisti esterni e possiamo consegnare i documenti in tutta Italia e all’estero.

 

Domande frequenti sul servizio

Le traduzioni giurate acquisiscono valore legale grazie al giuramento dinanzi al pubblico ufficiale. La traduzione certificata, invece, non ha valore legale, tuttavia è spesso accettata nei paesi esteri.
Le traduzioni relative a specifici temi quali adozioni, borse di studio o altri casi specifici sono esenti dal pagamento della marca da bollo, salvo che il verbale di giuramento riporti il riferimento normativo specifico.

Scopri di più con le nostre guide

Highlighted info-sheet
Scopri di più sulle traduzioni giurate in Italia: come conferire validità legale ai documenti redatti in lingua straniera.

Contattaci per ricevere assistenza

Compila il modulo sottostante per richiedere direttamente un preventivo personalizzato. I nostri esperti ti risponderanno entro 2 giorni lavorativi.

Form ID: “519”
Nome(Obbligatorio)
Email(Obbligatorio)
Hai bisogno di una traduzione giurata?(Obbligatorio)
Dimensione max del file: 128 MB.
Il documento ha anche bisogno di legalizzazione?(Obbligatorio)
Lascia un messaggio ai nostri Esperti:

A&P Annunci, traguardi e premi​

Grande successo di A&P e Federmacchine: oltre 100 partecipanti hanno preso parte al webinar del 28 novembre 2025. L’incontro si è concentrato sugli aggiornamenti più recenti relativi all’impiego internazionale e...

Labour Law

Studio A&P e Decima Ratio, rappresentati dal Dr. Alberto Arletti (R&D Coordinator presso Decima Ratio) e dal Dr. Alessandro Arletti (CEO di Arletti & Partners), hanno brillantemente presentato le...

Studio Arletti & Partners è orgoglioso di celebrare il proprio team in costante crescita: oltrepassati infatti i 50 collaboratori, specializzati in fiscalità italiana, global mobility, distacco dei lavoratori e servizi...

Più di 100 partecipanti hanno preso parte al webinar organizzato da Confindustria Varese, in collaborazione con lo Studio Arletti&Partners, in data 24 ottobre 2025. L’argomento principale è stato la mobilità...

Posting of Workers for Provisions of Services

Studio A&P annuncia con orgoglio il lancio della nuova release di Atlasposting, il software che semplifica e rende sicura la gestione delle trasferte aziendali. La versione 23.09.2025 introduce funzionalità innovative...

Labour Law

Studio A&P continua la sua attività di divulgazione in ambito di mobilità internazionale nella prima metà del 2025. La cooperazione con le associazioni di categoria nazionali Attraverso una fitta rete...

Labour Law

Studio A&P prenderà parte alla Conferenza dell’European Labour Authority, il 28 ottobre 2025, a Bratislava. La Conferenza ELA Il 28 ottobre 2025, l’European Labour Authority (ELA) terrà un’importante conferenza sul tema...

Labour Law
Partecipa al nostro evento online per comprendere gli obblighi fondamentali relativi agli incarichi internazionali al fine di agire in modo responsabile....
Posting of Workers for Provisions of Services

In data 3 luglio 2025, Studio A&P ha partecipato al seminario Posting Lab #107 organizzato da European Labour Mobility Institution (ELMI). Il seminario si è svolto in modalità telematica tramite...

Ultime info-sheet del Team A&P

Sworn Translations
Scopri di più sulle traduzioni giurate in Italia: come conferire validità legale ai documenti redatti in lingua straniera....
Resident Art 4 OECD
Il Certificato di residenza fiscale è rilasciato dall’Agenzia delle Entrate per attestare che la sede fiscale del richiedente è in Italia....
Legalisation and Notarial Law
Per legalizzazione rilasciata da ambasciate o consolati....
Documents to be Legalized
Guida alla certificazione GMP per garantire la qualità dei processi produttivi....
Legalisation and Notarial Law
La nostra guida su come legalizzare un certificato di matrimonio straniero in Italia o richiederne uno italiano....
Documents to be Legalized
Guida alla procura: come richiederla....
Criminal Record Certificate
Certificato Penale Italiano: i tipi di certificati penali e corpi di giurisdizione in Italia....
Legalisation and Notarial Law
Come funziona: definizione, documenti che la richiedono, Stati che utilizzano questo tipo di timbro e confronti con il processo di legalizzazione standard...
Legalisation and Notarial Law
Scopri di più sulla legalizzazione dei documenti emessi in un paese straniero e che devono essere validi in Italia o all'estero....

Servizi A&P che potrebbero interessarti

Criminal Record Certificate
Our immigration experts support Italian and foreign citizens who need to obtain the criminal record certificate in Italy....
Legalisation and Notarial Law

Legalizzazione di documenti e Apostille in Italia Legalizzare un documento vuol dire garantire validità legale per il suo utilizzo all’estero. In base al tuo caso specifico, potresti aver bisogno di...

Ultime novità dal Team A&P

Legalisation and Notarial Law
Licenziamento legittimo per giusta causa se il certificato medico rilasciato all'estero è sprovvisto di apostille....

Richiedi una video-call con i nostri Esperti

Consulenza sulle traduzioni giurate in Italia

Eventi in programma

No events scheduled