Le Certificat de Naissance Italien

Apprenez comment demander un certificat de naissance italien ou légaliser un certificat étranger pour qu'il soit valide en Italie.

Table des matières

Nous opérons en
Italie et dans le monde

Nous sommes des
experts en relocation

Qualité certifiée
ISO 9001

Un certificat de naissance est utile pour soutenir des activités liées à l’immigration, telles que l’enregistrement à la mairie ou la demande de visa pour les personnes à charge.

Avec ce guide, vous découvrirez comment obtenir un certificat de naissance italien ou même légaliser un certificat étranger pour qu’il soit valide en Italie.

Différents types de certificat de naissance en Italie

En fonction de l’objectif et des informations incluses, il existe trois types différents de certificats de naissance italiens:

  • Certificat de Naissance (certificato di nascita) – Il certifie le prénom et le nom, la date et le lieu de naissance du demandeur. La mairie délivre ce document sans frais de timbre et il a une validité illimitée.
  • Acte de Naissance (atto di nascita) – C’est une copie fidèle du document original présent dans le registre de l’état civil en Italie. Il contient toutes les données relatives à la naissance d’une personne. Il peut inclure des annotations éventuelles, comme le mariage, le changement de nom/prénom, etc. Ces informations peuvent être utiles lors des processus d’immigration, notamment pour justifier un changement de nom et une éventuelle différence entre le nom sur le passeport et celui sur le certificat de mariage.
  • Extrait de Naissance (estratto di nascita) – Divisé en deux types:
    • Extrait pour résumé de l’acte de naissance (estratto per riassunto dell’atto di nascita) – Un résumé de l’acte de naissance.
    • Extrait de naissance avec indication de la paternité et maternité (estratto di nascita con l’indicazione della paternità e maternità) – Identique au précédent, mais avec les noms et prénoms des parents. Cela est utile pour certaines demandes de visa à l’étranger.

Sauf indication contraire, cet article fait référence au certificat de naissance lorsqu’il traite du processus de légalisation.

Validité des certificats de naissance étrangers en Italie

Pour être juridiquement valide en Italie, les demandeurs doivent d’abord légaliser leur certificat de naissance étranger. Cette légalisation doit être effectuée dans le pays d’émission du certificat. Le processus peut impliquer une attestation par la représentation diplomatique-consulaire italienne à l’étranger. Toutefois, cela ne s’applique pas si des conventions internationales sur les exemptions de légalisation s’appliquent.

Si vous souhaitez savoir comment légaliser votre certificat de naissance en Italie, consultez notre guide.

Traduction des certificats de naissance en italien

Pour être valide en Italie, un certificat de naissance doit également être traduit en italien. Cela ne s’applique pas si l’institution émettrice du certificat utilise un format multilingue conforme aux conventions internationales.

Si traduit, le certificat de naissance doit inclure un tampon de “traduzione conforme“, certifiant la validité de la traduction. Si les traducteurs sont reconnus comme une profession officielle dans le pays d’origine, ils peuvent valider la traduction. Le consulat doit ensuite légaliser leur signature.

Cependant, dans les pays où la traduction n’est pas une profession officielle, le consulat doit également ajouter une certification de conformité.

Validité des certificats de naissance italiens à l’étranger

De même, les certificats de naissance italiens destinés à être utilisés à l’étranger doivent être légalisés par les autorités compétentes. Lorsque aucune convention internationale ne s’applique, le certificat doit passer par un processus de légalisation complet.

Ce processus comporte deux étapes:

  1. Attestation par la “Prefettura” locale – La Prefettura ne légalise que les certificats de naissance destinés à l’étranger et signés à la main. Les signatures électroniques ne sont généralement pas acceptées selon les dispositions légales actuelles;
  2. Attestation par la représentation diplomatique-consulaire du pays où le certificat sera utilisé. Ce processus de légalisation nécessite généralement des frais. Notez que de nombreux consulats ont leur propre liste de traducteurs officiels.

Si vous souhaitez savoir comment légaliser votre certificat de naissance italien pour une utilisation à l’étranger, consultez notre guide.

Apostille des certificats de naissance

Si le certificat de naissance est destiné à des pays ayant signé la Convention de La Haye – pour l’abolition de la légalisation des documents publics étrangers – le processus de légalisation n’est plus nécessaire. Au lieu de cela, les demandeurs n’auront qu’à demander et apposer l’apostille.

Dans ce cas, le demandeur peut bénéficier d’un processus simplifié, sans nécessiter l’attestation consulaire.

Consultez ici la liste complète des pays ayant ratifié la Convention de La Haye et les autorités compétentes pour apposer l’apostille.

Si vous souhaitez savoir comment obtenir une apostille pour votre certificat de naissance en Italie, consultez nos services de légalisation et d’apostille.

Pour plus d’informations sur l’apostille, consultez notre guide.

Transcription des actes de naissance des citoyens italiens

Selon le principe italien de citoyenneté par naissance (Ius Sanguinis), les enfants de citoyens italiens, même nés à l’étranger et éventuellement titulaires d’une autre nationalité, sont des citoyens italiens. En tant que tels, ils ont l’obligation de transcrire leurs actes de naissance dans les registres italiens.

Les demandeurs résidant à l’étranger qui souhaitent demander la transcription de leur acte de naissance ou de celui de leurs enfants doivent le faire auprès de la représentation diplomatique ou consulaire compétente.

La demande doit inclure les documents suivants:

  • Acte de naissance (Atto di Nascita) en original ou copie conforme, délivré par l’Office d’état civil du pays étranger. Il doit également être légalisé et traduit.
  • Déclaration prouvant la citoyenneté italienne d’au moins l’un des parents (si non inscrit au registre consulaire).

Alternativement, le citoyen italien peut présenter le certificat de naissance en Italie, dûment légalisé et traduit, en le remettant directement à la municipalité italienne compétente.

Veuillez noter que les actes de naissance émis par des pays signataires de la Convention de Vienne – qui prévoit l’émission d’un formulaire multilingue – sont exempts de légalisation et de traduction.

Comment nous pouvons vous aider à légaliser vos documents

  1. Studio A&P répond dans un délai d’un jour ouvrable à votre demande par le biais de notre formulaire de contact ; vous recevrez un devis personnalisé avec les délais et les coûts nécessaires ;
  2. Le processus de légalisation commence le jour même de l’acceptation du devis, par le paiement des frais de devis (par Paypal ou virement bancaire).
  1. Tout d’abord, vous devez envoyer les documents originaux à Studio A&P (dans certains cas, des copies des documents suffisent) ;
  2. Après réception des documents, nous les déposerons en votre nom auprès des autorités compétentes ;
  3. Enfin, une fois qu’ils sont prêts, Studio A&P vous renvoie les documents légalisés.

Le délai pour apostiller un document est d’environ une semaine, en fonction de la province.

En revanche, le délai de légalisation par le consulat est d’environ deux semaines, en fonction du consulat compétent.

  1. Remboursement intégral à 100 % si le service est annulé le jour même ;
  2. Remboursement de 30 % après la notification du début de la procédure de légalisation.

Les frais de courrier et de livraison DHL dépendent de la destination en Italie et sont exclus du devis.

Note : les frais de légalisation des documents varient en fonction de vos besoins. Les prix commencent à partir d’un minimum de €100,00 et augmentent en fonction de :

  • Votre pays ;
  • Traduction ;
  • Type de document ;
  • et autres.

Obtenez un devis gratuit

Cadre Réglementaire

Convention de La Haye du 5 octobre 1961 relative à la suppression de la légalisation et à l'établissement de l'apostille

Référence (uniquement en italien)

Convention de Vienne du 8 septembre 1976

Référence

Décret présidentiel n°396/2000

Référence (uniquement en italien)

Ne manquez pas les dernières mises à jour

Recevez gratuitement les mises à jour de nos experts sur l’immigration, le droit du travail, la fiscalité et plus encore.