La legalizzazione dei documenti stranieri è un processo attraverso il quale viene verificata la qualità legale del Funzionario Ufficiale che ha firmato documenti quali copie, atti o estratti.
Quali documenti devono essere legalizzati?
I documenti che necessitano di legalizzazione sono:
- Atti e documenti emessi dalle autorità italiane affinché siano legalmente validi all’estero (ad esempio Certificati di Nascita, Matrimonio, Patente di Guida, Certificati Penali ecc.) e viceversa.
Quando i documenti necessitano di legalizzazione
La legalizzazione può essere richiesta da:
- Cittadini italiani o stranieri che devono convalidare un documento in Italia per utilizzo all’estero.
Per sapere di più sulla legalizzazione e l’apostille di documenti italiani per l’estero, leggi la nostra guida dedicata.
Tipologie di legalizzazione dei documenti stranieri
A seconda del paese di destinazione, il documento avrà bisogno di un tipo specifico di legalizzazione:
- Consolare;
- Apostille;
- Altra legalizzazione legata ad accordo speciale tra l’Italia ed il paese di destinazione.
Il team A&P vi supporterà nel processo di legalizzazione di documenti italiani.
Corpi di Giurisdizione
Il corpo di giurisdizione di competenza è responsabile della legalizzazione dei documenti nei paesi stranieri.
A seconda del paese che ha emesso un documento specifico, l’autorità di competenza potrebbe cambiare. Per maggiori informazioni sulla lista dei corpi di competenza, consultare il seguente link Sito Ufficiale sulla Conferenza dell’Aia.
- Consolare: in seguito alla legalizzazione degli Uffici della Procura o delle Prefetture, i documenti devono essere presentati all’Ambasciata/Consolato del paese di destinazione per ricevere la legalizzazione finale;
- Apostille: viene rilasciata dal corpo giuridico competente in Italia;
- Altra Legalizzazione dei documenti: dovuta ad accordi speciali tra l’Italia e il paese di destinazione: è necessario verificare cosa richiede l’accordo per poter rendere valido il documento in oggetto nel paese di destinazione (ad esempio certificato plurilingue).
Traduzione di documenti ufficiali
In aggiunta alla legalizzazione dei documenti stranieri emessi dalle autorità italiane, è possibile convalidare traduzioni ufficiali di documenti dall’italiano ad una lingua straniera. Queste traduzioni, che possono essere realizzate da operatori specializzati, possono acquisire valore legale all’estero se sottoposte a processo di legalizzazione da realizzarsi presso il Tribunale Italiano.