{"id":228291,"date":"2026-02-04T10:31:03","date_gmt":"2026-02-04T09:31:03","guid":{"rendered":"https:\/\/arlettipartners.com\/?p=228291"},"modified":"2026-07-15T15:34:18","modified_gmt":"2026-07-15T13:34:18","slug":"traduzioni-giurate-in-italia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/","title":{"rendered":"Traduzioni giurate in Italia"},"content":{"rendered":"&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Nel contesto della globalizzazione e della libera circolazione di persone e merci, la necessit\u00e0 di <strong>conferire validit\u00e0 giuridica<\/strong> ai documenti redatti in una lingua straniera \u00e8 diventata una pratica quotidiana.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Una<strong> traduzione giurata<\/strong>, definita tecnicamente in italiano come \u201c<strong>asseverazione<\/strong>\u201d, \u00e8 lo strumento giuridico che consente a un documento redatto in una lingua straniera di produrre gli stessi effetti giuridici di un documento originale nell\u2019ordinamento giuridico di destinazione.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h2 id=\"h-sworn-translations-nbsp\" class=\"wp-block-heading\">Traduzioni giurate<\/h2>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-what-are-sworn-translations\" class=\"wp-block-heading\">Cosa sono le traduzioni giurate?<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Il <a href=\"https:\/\/www.normattiva.it\/uri-res\/N2Ls?urn:nir:presidente.repubblica:decreto:2000-12-28;445~art33\">D.P.R. 445\/2000<\/a>, art. 33, disciplina il trattamento degli atti e documenti redatti in lingua straniera da far valere in Italia. Tuttavia, nella pratica, la procedura applicabile deve essere valutata caso per caso, tenendo conto del Paese di emissione, del Paese di destinazione, della tipologia di documento e dei requisiti dell\u2019autorit\u00e0 ricevente<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In particolare, l\u2019articolo 33, comma 3, del decreto recita quanto segue:<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Agli atti e ai documenti [\u2026] redatti in lingua straniera deve essere allegata una traduzione in italiano, certificata come conforme al testo straniero dalla rappresentanza diplomatica o consolare competente, oppure da un<strong> traduttore ufficiale<\/strong>.<\/em><\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-who-can-perform-sworn-translations\" class=\"wp-block-heading\">Chi pu\u00f2 effettuare traduzioni giurate?<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A differenza di altri paesi, in Italia la figura del<strong> traduttore giurato<\/strong> non fa parte di un ordine professionale nazionale chiuso. Tuttavia, diverse disposizioni di legge disciplinano il processo e definiscono le responsabilit\u00e0 e le modalit\u00e0 di esecuzione.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Infatti, l\u2019asseverazione non riguarda solo la qualit\u00e0 linguistica della traduzione. Si tratta di un <strong>atto pubblico<\/strong> redatto dinanzi a un pubblico ufficiale.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-how-much-does-a-sworn-translation-cost-nbsp\" class=\"wp-block-heading\">Quanto costa una traduzione giurata?  <\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Il costo di una traduzione giurata dipende da molti fattori. Tra questi figurano la combinazione linguistica, il numero di pagine, la complessit\u00e0 del testo e l&#8217;urgenza del servizio.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Inoltre, \u00e8 soggetto al pagamento dell\u2019<strong>imposta di bollo<\/strong> poich\u00e9 si tratta, a tutti gli effetti, di un atto ufficiale. Il documento contiene la dichiarazione giurata di aver eseguito la traduzione in modo corretto e fedele al fine di attestarne la veridicit\u00e0. Contiene inoltre la <strong>certificazione di conformit\u00e0<\/strong> del testo tradotto rispetto alla lingua originale.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span class=\"TextRun SCXW18238717 BCX8\" lang=\"IT-IT\" xml:lang=\"IT-IT\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW18238717 BCX8\">Il costo della marca da bollo \u00e8 solitamente di <strong>\u20ac16,00 ogni 4 facciate<\/strong>, <strong>o ogni 100 righe di testo<\/strong>. Anche il verbale di giuramento pu\u00f2 rientrare nel conteggio o richiedere una marca da bollo separata, a seconda della prassi dell\u2019ufficio competente. Prima del deposito, \u00e8 quindi sempre opportuno verificare le modalit\u00e0 applicate dal Tribunale, dal Giudice di Pace o dal Notaio incaricato dell\u2019asseverazione.<\/span><\/span><\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le traduzioni relative a questioni specifiche quali <strong>adozioni, borse di studio o casi di previdenza sociale<\/strong> sono esenti dall&#8217;imposta di bollo. In tal caso, il rapporto riporter\u00e0 i riferimenti normativi pertinenti.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h2 id=\"h-certified-translation\" class=\"wp-block-heading\">Traduzione certificata<\/h2>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-what-is-the-difference-between-a-certified-translation-and-a-sworn-translation\" class=\"wp-block-heading\">Qual \u00e8 la differenza tra una traduzione certificata e una traduzione giurata?<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Spesso si fa confusione tra traduzioni giurate e traduzioni certificate. Si tratta di due atti distinti e confonderli pu\u00f2 portare a malintesi, oltre che a ritardi burocratici e amministrativi.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Per l\u2019utilizzo dinanzi alle autorit\u00e0 italiane, a seconda del caso specifico, \u00e8 generalmente richiesta una traduzione giurata, conforme o asseverata secondo il caso. Una traduzione certificata potrebbe non essere sufficiente, in quanto potrebbe non avere valore legale in Italia per gli enti pubblici.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-what-is-meant-by-a-certified-translation\" class=\"wp-block-heading\">Cosa si intende per traduzione certificata?<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Una traduzione certificata \u00e8 un documento tradotto corredato di una <strong>dichiarazione formale di conformit\u00e0<\/strong> firmata e timbrata dal traduttore professionista.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sebbene non abbiano validit\u00e0 legale in Italia, le traduzioni certificate vengono spesso accettate da istituzioni, universit\u00e0, aziende e uffici stranieri, in particolare <strong>nei paesi anglofoni<\/strong>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-how-much-does-a-certified-translation-cost\" class=\"wp-block-heading\">Quanto costa una traduzione certificata?<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Poich\u00e9 non richiede la comparizione in tribunale, una traduzione certificata pu\u00f2 essere completata <strong>pi\u00f9 rapidamente e a un costo inferiore<\/strong>. Non \u00e8 soggetta al pagamento dell&#8217;imposta di bollo.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tuttavia, \u00e8 sempre consigliabile richiedere un preventivo personalizzato per ottenere un prezzo preciso in base al documento specifico.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-how-can-i-obtain-a-certified-translation\" class=\"wp-block-heading\">Come posso ottenere una traduzione certificata?<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Per ottenere una traduzione certificata, \u00e8 necessario rivolgersi a un <strong>traduttore professionista<\/strong> in grado di attestare l&#8217;accuratezza del testo.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Il traduttore redige solitamente un<strong> certificato di fedelt\u00e0<\/strong>, firmato e timbrato, che garantisce la corrispondenza tra il documento originale e la traduzione. Il documento, corredato del certificato, viene inviato in formato digitale o cartaceo.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h2 id=\"h-sworn-certification-procedure\" class=\"wp-block-heading\">Procedura di certificazione giurata<\/h2>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Una traduzione giurata deve essere autenticata dalla <strong>cancelleria del tribunale o davanti a un notaio<\/strong>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Il fascicolo della traduzione giurata deve rispettare un ordine obbligatorio; in caso contrario, le autorit\u00e0 lo riterranno non valido. L&#8217;ordine \u00e8 il seguente:<\/p>&#13;\n\r\n<ol class=\"wp-block-list\">&#13;\n<li><strong>Documento originale o copia conforme<\/strong>: questo \u00e8 il testo di partenza<\/li>&#13;\n\r\n\r\n&#13;\n<li><strong>Traduzione<\/strong>: questo \u00e8 il testo nella lingua di destinazione, che deve essere una traduzione fedele e completa. Non sono ammesse omissioni n\u00e9 interpretazioni soggettive.<\/li>&#13;\n\r\n\r\n&#13;\n<li><strong>Dichiarazione giurata<\/strong>: si tratta di un modulo fornito dal funzionario pubblico.<\/li>&#13;\n<\/ol>\r\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Con la firma del verbale di giuramento, il traduttore dichiara di aver svolto con cura e fedelt\u00e0 i compiti affidatigli al solo scopo di accertare la verit\u00e0, in conformit\u00e0 con le disposizioni dell\u2019<strong>articolo 5 del Regio Decreto 1366\/1922<\/strong> (<a href=\"https:\/\/www.normattiva.it\/uri-res\/N2Ls?urn:nir:stato:regio.decreto:1922-10-09;1366!vig=\">Regio Decreto 1366\/1922<\/a>).<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Il fascicolo completo \u00e8 spillato e timbrato per garantirne l&#8217;integrit\u00e0.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-certified-translator\" class=\"wp-block-heading\">Traduttore certificato<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La legislazione italiana non prevede un unico registro nazionale dei traduttori giurati; tuttavia, i tribunali locali possono applicare requisiti e prassi specifici.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ad oggi, i requisiti preferiti per un traduttore che fornisce traduzioni giurate sono:<\/p>&#13;\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">&#13;\n<li>Iscrizione nell\u2019Albo dei <strong>Consulenti Tecnici d\u2019Ufficio (CTU)<\/strong> del Tribunale<\/li>&#13;\n\r\n\r\n&#13;\n<li>Iscrizione all&#8217;<strong>Albo degli esperti e degli specialisti<\/strong> della <strong>Camera di Commercio<\/strong><\/li>&#13;\n\r\n\r\n&#13;\n<li>L&#8217;appartenenza ad associazioni di categoria quali l&#8217;<strong>Associazione Italiana Traduttori e Interpreti<\/strong> (<a href=\"https:\/\/aiti.org\/it\">AITI<\/a>) o l&#8217;<strong>Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti<\/strong> (<a href=\"https:\/\/www.aniti.it\/\">ANITI<\/a>)<\/li>&#13;\n<\/ul>\r\n&#13;\n<h3 id=\"h-how-much-does-a-sworn-translator-earn\" class=\"wp-block-heading\">Quanto guadagna un traduttore giurato?<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Il costo delle traduzioni e, di conseguenza, il compenso del traduttore, varia in base a diversi fattori. Tra questi figurano il tipo di richiesta e la natura del testo.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Inoltre, un traduttore che presta giuramento si assume la <strong>responsabilit\u00e0 penale<\/strong>. Ci\u00f2 in base all\u2019articolo 483 del Codice Penale italiano, che punisce la <strong>falsit\u00e0 ideologica<\/strong> commessa da un privato in un atto pubblico; rendere una falsa dichiarazione in un verbale di dichiarazione giurata comporta severe sanzioni.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Infine, in caso di iscrizione come CTU, il traduttore \u00e8 responsabile anche ai sensi degli <strong>articoli 366 e 373 del Codice penale<\/strong>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h2 id=\"h-fields-of-application\" class=\"wp-block-heading\">Ambiti di applicazione<\/h2>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le traduzioni giurate sono fondamentali in diversi settori. Ad esempio, nel campo dell\u2019istruzione, in ambito aziendale, in medicina e, pi\u00f9 in generale, nella vita quotidiana, soprattutto in caso di trasferimento all\u2019estero.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-sworn-translation-of-a-driver-s-license\" class=\"wp-block-heading\">Traduzione giurata di una patente di guida<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Un esempio concreto dell&#8217;uso delle traduzioni giurate nella vita quotidiana riguarda <a href=\"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/guidare-in-italia-con-una-patente-straniera\/\">le patenti di guida straniere<\/a>.<\/p>&#13;\n<p>Per le patenti rilasciate da Paesi non UE, il conducente pu\u00f2 dover esibire una patente internazionale oppure una traduzione ufficiale o giurata della patente estera, soprattutto se la patente non \u00e8 conforme ai modelli internazionali. In caso di conversione in patente italiana, occorre verificare le regole applicabili al Paese di rilascio.<\/p>&#13;\n<p>modelli o che non possono essere facilmente verificati dalle autorit\u00e0 italiane. Le traduzioni giurate possono essere richieste anche nell\u2019ambito delle procedure di conversione delle patenti di guida straniere, a seconda del caso specifico e dei requisiti dell\u2019autorit\u00e0 competente.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-translation-of-certificates\" class=\"wp-block-heading\">Traduzione di certificati<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Inoltre, in caso di trasferimento dall\u2019estero in Italia, di solito \u00e8 necessario far eseguire una traduzione giurata dei propri <strong>documenti di stato civile<\/strong>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ad esempio, potrebbe essere necessaria <strong>una traduzione giurata di un certificato di matrimonio o di nascita<\/strong> per completare le procedure di immigrazione.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le traduzioni sono necessarie anche per l&#8217;iter di <a href=\"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/la-cittadinanza-italiana\/\">acquisizione della cittadinanza italiana<\/a>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-sworn-translation-of-criminal-records\" class=\"wp-block-heading\">Traduzione giurata dei casellari giudiziari<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Inoltre, in occasione delle richieste di cittadinanza, le autorit\u00e0 richiedono solitamente il<strong> certificato penale straniero<\/strong>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Allo stesso modo, le autorit\u00e0 straniere potrebbero richiedere tale certificato nell\u2019ambito di un trasferimento all\u2019estero. In tal caso, prima di procedere alla traduzione giurata, \u00e8 necessario valutare attentamente quale certificato richiedere, poich\u00e9 in Italia esistono diversi <a href=\"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/certificato-casellario-giudiziale-italia\/\">tipi di certificati penali<\/a>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h3 id=\"h-sworn-translation-of-degree-certificates\" class=\"wp-block-heading\">Traduzione giurata dei certificati di laurea<\/h3>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Infine, un ambito altrettanto importante in cui potrebbero rendersi necessarie traduzioni giurate \u00e8 quello del <a href=\"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/riconoscimento-titoli-di-studio-esteri\/\">riconoscimento dei titoli di studio<\/a>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In conclusione, l\u2019autenticazione giurata \u00e8 un processo che coniuga competenza linguistica e rigore formale. La corretta esecuzione della procedura, nel rispetto del D.P.R. 445\/2000 e delle prassi giudiziarie locali, garantisce la circolazione sicura dei documenti e la tutela dei diritti dei cittadini in un contesto internazionale.<\/p>&#13;\n&#13;\n<h2 id=\"h-documents-legalization\" class=\"wp-block-heading\">Legalizzazione dei documenti<\/h2>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Oltre alla traduzione dei documenti stranieri, potrebbe essere necessario procedere alla loro <strong>legalizzazione<\/strong> come fase preliminare.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">I documenti che richiedono l&#8217;autenticazione sono atti italiani che devono acquisire<strong> validit\u00e0 giuridica all&#8217;estero e viceversa<\/strong>.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La legalizzazione\/apostille pu\u00f2 essere necessaria sia per documenti italiani da usare all\u2019estero sia per documenti esteri da far valere in Italia, salvo esenzioni o convenzioni applicabili. Per saperne di pi\u00f9, consulta il <a href=\"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/legalizzazione-documenti-stranieri\/\">nostro articolo dedicato<\/a>.<\/p>&#13;\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Scopri di pi\u00f9 sulle traduzioni giurate in Italia: come conferire validit\u00e0 legale ai documenti redatti in lingua straniera. <\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":228275,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_angie_page":false,"page_builder":"","footnotes":""},"categories":[1467,7591],"tags":[5837],"country":[1503],"container":[],"service":[7586],"tag-di-competenza":[5602],"class_list":["post-228291","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-legalisation-and-notarial-law","category-sworn-translations","tag-highlighted-info-sheet","country-italia","service-sworn-translations-eng","tag-di-competenza-team-im-it"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v28.0 (Yoast SEO v28.0) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Traduzioni giurate in Italia - Arletti Partners<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Scopri tutto sulle traduzioni giurate in Italia per conferire validit\u00e0 legale ai tuoi documenti: le procedure da seguire e come ottenerle.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduzioni giurate in Italia\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Scopri di pi\u00f9 sulle traduzioni giurate in Italia: come conferire validit\u00e0 legale ai documenti redatti in lingua straniera.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Arletti Partners\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/ArlettiPartners\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-02-04T09:31:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-07-15T13:34:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/sworn-translations-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1707\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Ceccardi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Ceccardi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Ceccardi\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/866a549d1dd18094e77f80e55bf518be\"},\"headline\":\"Traduzioni giurate in Italia\",\"datePublished\":\"2026-02-04T09:31:03+00:00\",\"dateModified\":\"2026-07-15T13:34:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/\"},\"wordCount\":1398,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/sworn-translations-scaled.jpg\",\"keywords\":[\"Highlighted info-sheet\"],\"articleSection\":[\"Legalisation and Notarial Law\",\"Sworn Translations\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/\",\"name\":\"Traduzioni giurate in Italia - Arletti Partners\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/sworn-translations-scaled.jpg\",\"datePublished\":\"2026-02-04T09:31:03+00:00\",\"dateModified\":\"2026-07-15T13:34:18+00:00\",\"description\":\"Scopri tutto sulle traduzioni giurate in Italia per conferire validit\u00e0 legale ai tuoi documenti: le procedure da seguire e come ottenerle.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/sworn-translations-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/sworn-translations-scaled.jpg\",\"width\":2560,\"height\":1707,\"caption\":\"Education concept. Students studying and brainstorming campus concept. Close up of students discussing their subject on books textbooks and writing to notebook. Seclective focus.\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/traduzioni-giurate-in-italia\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Legalisation and Notarial Law\",\"item\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/category\\\/legalisation-and-notarial-law\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Sworn Translations\",\"item\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/category\\\/sworn-translations\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Traduzioni giurate in Italia\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/\",\"name\":\"Arletti Partners\",\"description\":\"Tax Advisors and Global Mobility Specialists\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#organization\",\"name\":\"Arletti & Partners\",\"alternateName\":\"Studio Arletti\",\"url\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/cropped-logo.png.nuovo_.nero_.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/cropped-logo.png.nuovo_.nero_.png\",\"width\":150,\"height\":32,\"caption\":\"Arletti & Partners\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/ArlettiPartners\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/arletti-partners\"],\"description\":\"Tax & Global Mobility Law Firm in Italy\",\"email\":\"info@arlettipartners.com\",\"telephone\":\"+390230456361\",\"legalName\":\"Arletti Partners\",\"foundingDate\":\"1998-01-01\",\"vatID\":\"IT02519610360\",\"numberOfEmployees\":{\"@type\":\"QuantitativeValue\",\"minValue\":\"51\",\"maxValue\":\"200\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/866a549d1dd18094e77f80e55bf518be\",\"name\":\"Laura Ceccardi\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/bbe3c5d6879fcddb4955148066159bbfd493b4c92356f6fff96ee9b7b44e6064?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/bbe3c5d6879fcddb4955148066159bbfd493b4c92356f6fff96ee9b7b44e6064?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/bbe3c5d6879fcddb4955148066159bbfd493b4c92356f6fff96ee9b7b44e6064?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Ceccardi\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/arlettipartners.com\\\/it\\\/author\\\/laura-ceccardi\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduzioni giurate in Italia - Arletti Partners","description":"Scopri tutto sulle traduzioni giurate in Italia per conferire validit\u00e0 legale ai tuoi documenti: le procedure da seguire e come ottenerle.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Traduzioni giurate in Italia","og_description":"Scopri di pi\u00f9 sulle traduzioni giurate in Italia: come conferire validit\u00e0 legale ai documenti redatti in lingua straniera.","og_url":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/","og_site_name":"Arletti Partners","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/ArlettiPartners","article_published_time":"2026-02-04T09:31:03+00:00","article_modified_time":"2026-07-15T13:34:18+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":1707,"url":"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/sworn-translations-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Laura Ceccardi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Laura Ceccardi","Tempo di lettura stimato":"8 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/"},"author":{"name":"Laura Ceccardi","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#\/schema\/person\/866a549d1dd18094e77f80e55bf518be"},"headline":"Traduzioni giurate in Italia","datePublished":"2026-02-04T09:31:03+00:00","dateModified":"2026-07-15T13:34:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/"},"wordCount":1398,"publisher":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/sworn-translations-scaled.jpg","keywords":["Highlighted info-sheet"],"articleSection":["Legalisation and Notarial Law","Sworn Translations"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/","url":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/","name":"Traduzioni giurate in Italia - Arletti Partners","isPartOf":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/sworn-translations-scaled.jpg","datePublished":"2026-02-04T09:31:03+00:00","dateModified":"2026-07-15T13:34:18+00:00","description":"Scopri tutto sulle traduzioni giurate in Italia per conferire validit\u00e0 legale ai tuoi documenti: le procedure da seguire e come ottenerle.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/#primaryimage","url":"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/sworn-translations-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/sworn-translations-scaled.jpg","width":2560,"height":1707,"caption":"Education concept. Students studying and brainstorming campus concept. Close up of students discussing their subject on books textbooks and writing to notebook. Seclective focus."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/traduzioni-giurate-in-italia\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Legalisation and Notarial Law","item":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/category\/legalisation-and-notarial-law\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Sworn Translations","item":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/category\/sworn-translations\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Traduzioni giurate in Italia"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#website","url":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/","name":"Arletti Partners","description":"Tax Advisors and Global Mobility Specialists","publisher":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#organization","name":"Arletti & Partners","alternateName":"Studio Arletti","url":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/cropped-logo.png.nuovo_.nero_.png","contentUrl":"https:\/\/arlettipartners.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/cropped-logo.png.nuovo_.nero_.png","width":150,"height":32,"caption":"Arletti & Partners"},"image":{"@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/ArlettiPartners","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/arletti-partners"],"description":"Tax & Global Mobility Law Firm in Italy","email":"info@arlettipartners.com","telephone":"+390230456361","legalName":"Arletti Partners","foundingDate":"1998-01-01","vatID":"IT02519610360","numberOfEmployees":{"@type":"QuantitativeValue","minValue":"51","maxValue":"200"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/#\/schema\/person\/866a549d1dd18094e77f80e55bf518be","name":"Laura Ceccardi","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bbe3c5d6879fcddb4955148066159bbfd493b4c92356f6fff96ee9b7b44e6064?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bbe3c5d6879fcddb4955148066159bbfd493b4c92356f6fff96ee9b7b44e6064?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bbe3c5d6879fcddb4955148066159bbfd493b4c92356f6fff96ee9b7b44e6064?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Ceccardi"},"url":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/author\/laura-ceccardi\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/228291","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=228291"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/228291\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":237892,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/228291\/revisions\/237892"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/228275"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=228291"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=228291"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=228291"},{"taxonomy":"country","embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/country?post=228291"},{"taxonomy":"container","embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/container?post=228291"},{"taxonomy":"service","embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/service?post=228291"},{"taxonomy":"tag-di-competenza","embeddable":true,"href":"https:\/\/arlettipartners.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tag-di-competenza?post=228291"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}